'People will look to you' is a phrase for leadership. 'People will look at you' is a phrase when someone is about to do something embarrassing. What I need to know is in what context this Turkish phrase is used, because sana is directional (to you), whereas sende is locative (at you).
It looks to me like "watch" is better given as "seyretmek" or "izlemek" (Google Translate). "Bakmak" is more like "look (at)." "Watch" has more of a meaning like "follow," "keep track of," "keep an eye on." There's a temporal aspect, a continuity through time. On the other hand, you can "look at" something for differing amounts of time, including very short ones.