1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Være så snill å ta en appels…

"Være snill å ta en appelsin."

Translation:Please take an orange.

May 25, 2015



Why is it considered a typo to write it "Vær så snill"? My norwegian teacher taught me to write it like this and when I looked for it on the internet, it was written "Vær så snill"


"Være så snill" is the only typo here. It's either "vær snill og ta en appelsin", "vær så snill å ta en appelsin", or "kan du være så snill å ta en appelsin"

Edit: Or of course "kan du være snill og ta en appelsin"

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.