Translation:You have mirrors now and then in the bag.
No! That's not the correct translation. "You have mirrors now and then in your bag"? So somebody now and then have something in his bag, according to this sentence. Instead of having it sometimes. O-0.
I know that it doesn't look like i have been politedly and productive. But i really believe that this will call some attention into this. I'm a little sorry for saying this, but it is for the quality of the Site. Please Duolingo staff. I like much the job done. But correct these mistakes with your specialists in German. That's urgent.