Why is it "røde" and not "rød"? I thought "røde" was for plural and "rød" singular.
Have you unlocked the lesson about adjectives? If you have you should read the tips and notes section.
It's only "rød" if the adjective is the predicative (and the noun it tells you something about is either masculine or feminine) or if it is attributive to an indefinite noun (masculine or feminine).
Here it is an attributive adjective, and attributive adjectives that describe definite nouns take the ending -e(inflection), just like attributive adjectives that describe a plural noun.
I can see why you misinterpreted me, my answer is rather ambiguous. I'll edit it.
Yes, "den" is faint in the slow audio. The fast/default audio is fine.
Yes, it's usually silent, or very soft. There may be dialects more prone to pronouncing it, but none come to mind at the moment.
in one of the lessons she says Jordbær er røde and pronounces the d like rodah.
"This red sweater is mine" would be translated to "Denne røde genseren er min", which points out that exactly THIS red sweater is mine, not that the sweater that is red is mine (not the yellow, blue or black, but the red one).
No, it's there because there is an adjective in front of the noun.
You can't say "Fine genseren er min", it has to be "Den fine genseren er min."
You can't say "Lille sukkertøyet er mitt", it has to be "Det lille sukkertøyet er mitt."
Ok so if I get this wouldnt it be "Den røde genseren er rød" not sure why this works because my brain isnt understanding all the fancy words your using but I think im getting the basiscs if this is right.
Are you asking whether it's grammatically correct? If so, yes it is.
When dealing with definite singular nouns, the attributive adjectives (the ones placed before the noun) take the definite version of the adjective, while the predicative adjectives (the ones placed after the noun and verb) take the indefinite singular form.
den røde genseren (attributive adjective placement)
genseren er rød (predicative adjective placement)
This is all a little confusing, but from your sentence it seems like you've already worked it out! :)
Thanks I've been really trying to focus on adjectives and get them down before I visit Norway.
I'm pretty sure 'Ha en god tur.' is correct It's like the difference between 'Have a good day.' and 'Good day!' Both are correct, but most people use the latter as it is direct address/imperative and shorter to say.