The second one by nnbb. The first one (kjetil) sound like the beginning of the word is cut. I think there must be something wrong with the recording.
en hane = a cock
en kylling = a chick, a baby chicken
en/ei høne = a hen
We refer to the meat of either of the above as "kyllingkjøtt", or just "kylling". "Chicken wings" become "kyllingvinger", and so on.