"Unepommerouge."

Übersetzung:Ein roter Apfel.

Vor 3 Jahren

18 Kommentare


https://www.duolingo.com/krauseni

Wovon hängt es ab ob es un oder une ist?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Geomethrie
Geomethrie
  • 25
  • 22
  • 20
  • 17
  • 12
  • 695

Das hängt vom grammatischen Geschlecht des französischen Wortes ab. Die grammatischen Geschlechter der Wörter stimmen im Deutschen und Französischen gerade nicht überein.
une fille (weiblich) - ein Mädchen (sächlich);
une pomme (weiblich) - ein Apfel (männlich);
un homme (männlich) - ein Mann (männlich);
Und wie Lina2801 schon sagt, leider muss man das grammatische Geschlecht der französischen Wörter lernen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Kekelearnfrance

DANKE

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/albaraa12

Fie meisten Vocabel die mit ,,e" enden sind dann une, aber nur die meisten!

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/veraarendt

Mir hat man es so erklärt: am ende der Nomen gibt es ein ,,e" oder einen Konsonanten
cha-t pomm-e Katze Apfel wenn hinten ein Konsonant ist schreibt man ,,un" wenn hinten ein Vokal ist schreibt man ,, une".

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/lyra405577

Das stimmt nicht aber egal

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Geomethrie
Geomethrie
  • 25
  • 22
  • 20
  • 17
  • 12
  • 695

Hier dazu ein Beleg:
une maison - hinten ein Vokal, trotzdem weibliches Nomen ;-).

Nein, die Regel von veraarendt funktioniert leider nicht. Man muss das grammatische Geschlecht der Nomen lernen.

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Arwen_Abendstern

Aber eigentlich heißt es doch Der rote Apfel. Schließlich steht dort nicht "est"

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Geomethrie
Geomethrie
  • 25
  • 22
  • 20
  • 17
  • 12
  • 695

Nein, es heißt Ein roter Apfel. Hier steht kein bestimmter Artikel.

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/RainerParu

Warum nicht : Enen roten Apfel

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/RainerParu

Ich wollte sagen: Einen roten Apfel

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/DuoMitsch
DuoMitsch
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

Das stimmt insoweit als:

Er isst einen roten Apfel. = Il mange une pomme rouge.

gleich geschrieben wird. Aber Du müsstet halt einen Akkusativ haben.

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/VictorV.Ig

"Der Apfel ist rot." Ist das richtig?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/ojaggy

Nein, der Artikel ist falsch. "Le pomme est rouge" würde zu Deiner Übersetzung passen.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Geomethrie
Geomethrie
  • 25
  • 22
  • 20
  • 17
  • 12
  • 695

Nicht ganz ;-) La pomme est rouge. - Das französische Wort "pomme" ist weiblich.

Edit: SleePaPnea hat recht!
une pomme rouge - ein roter Apfel;
La pomme rouge - der rote Apfel;
La pommes est rouge. - Der Apfel ist rot.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/SleePaPnea
SleePaPnea
  • 11
  • 10
  • 7
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

da ist ja keine "Seinsaussage", kein "ist" enthalten

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Vincentthe13

Die richtige Antwort ist Der Apfel ist Rot

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Geomethrie
Geomethrie
  • 25
  • 22
  • 20
  • 17
  • 12
  • 695

Die richtige Antwort worauf? Ich kann leider nicht erkennen, auf welchen Kommentar du dich beziehst.
Der Apfel ist rot. - La pomme est rouge.

Vor 1 Jahr
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.