"Usted ha cerrado la puerta."

Tradução:Você fechou a porta.

May 26, 2015

8 Comentários


https://www.duolingo.com/Bruno.campos.7

só tem problema com esse #Usted#,professores. esse #Usted#,pode ser O# #Senhor# fechou a porta, na terceira pessoa do singular. Usamos o #Usted#, com forma de respeito ou quando estamos falando com uma persona más grande. eu acho que a melhor tradução para essa frase seria: O senhor fechou a porta.

May 26, 2015

https://www.duolingo.com/phaeluis

Como não há contexto, também deveria ser aceito.

August 20, 2016

https://www.duolingo.com/eduardotocha

Concordo também!

January 5, 2017

https://www.duolingo.com/DeboraMoreira11

Concordo!

October 23, 2015

https://www.duolingo.com/PavlosDias

Falei tres vezes e mesmo assim nao reconheceu minha voz

October 24, 2015

https://www.duolingo.com/Bruno.campos.7

Sim.Está havendo problemas com os microfones do aplicativo.

November 11, 2015

https://www.duolingo.com/joao.claudio25

Cuál es la diferencia entre: "usted ha cerrado la puerta" y "usted cerre la puerta"

December 27, 2016

https://www.duolingo.com/eduardotocha

Um é uma indicação (Eu indico que você fechou a porta) e outro é ima imposição (Hey você, feche a porta!)

January 5, 2017
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.