1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Де ви живете?"

"Де ви живете?"

Переклад:Where do you live?

May 26, 2015

4 коментарі


https://www.duolingo.com/profile/Xalava

Якщо "Where are you live ?" неправильний вріант, то може хтось навести приклад з української мови, щоб він звучав, приблизно, на стільки ж дивно, як вищенаведений приклад англійською мовою. Буду дуже вдячний )


https://www.duolingo.com/profile/kostya07

are - вказує на те, ким ти є; do - на те, що ти робиш.

У "Where are you live?", Live - буде спийматися як прикметник

У "Where do you live?", - to live буде сприйматися як дієслово;

Отже, ваше речення перекладається "Де ти живий?" що не має сенсу, можна сказати "Where are you living" - це правельний варіант але він означає що ми говоримо про теперішнє місце проживання(напиклад ви турист і тимчасово проживаєте в готелі) http://www.usingenglish.com/forum/threads/15666-Where-do-you-live-or-Where-are-you-living


https://www.duolingo.com/profile/vasyapb

Слово "правильний" пишеться з літерою "и".


https://www.duolingo.com/profile/PavloKulyk

Where - програма читає це слово так: "дабел ю ейч ер"

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.