"Él ha cambiado."

Tradução:Ele mudou.

May 26, 2015

7 Comentários

Filtrado por post popular

https://www.duolingo.com/profile/Bruno.campos.7

essa frase não tem coerência: él ha cambiado na tradução do português pode ser: ele trocou ou ele mudou....porém na frase em espanhol él ha cambiado ,o quê???? él ha cambiado el coche , él cambiado la remera, él cambiado de casa, él cambiado de pais. o eso maestros , la oración tiene doble sentido , cachay?????? ;)

May 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Cacaias

coloquei "ele mudou" e não foi aceito... senti falta do complemento da frase também...

June 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Bruno.campos.7

Sim.A frase está errada , a tradução pode ser as duas coisas.

June 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Luciano-Rosa

sentia mesma deficiência! :\

May 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Bruno.campos.7

no espanhol é a mesma coisa ; ou trocou ou mudou ,mais o que moderadores??????? Luciano está errado a frase do app , eu falo espanhol desde 2008 ,já fui chamado para dá aulas de espanhol eu tenho 2 amigas peruanas, 2 amigos argentinos , 2 amigas chilenas , 1 amigo mexicano e te afirmo com toda a certeza do mundo , que o que citei ai acima está corretíssimo querido!!! com toda a humildade parceiro , eu te afirmo que a frase que o app colocou não tem concordância.

May 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Luciano-Rosa

Isso é bom, pois podemos analisar a nossa fluência no idioma a partir do momento em que percebemos essas discrepâncias na escrita e fala, o ruim é pra quem está começando, pois a este não há o conhecimento mais aprofundado e acaba crendo que está tudo certo quando está aprendendo errado. Vamos estudando e comentando o que descordamos, pois é certo que nosso comentários são vistos por outros. ;) O importante é aprender e complartilhar! Abraço!

May 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Bruno.campos.7

Sim , sim . Tem algumas coisas erradas no espanhol pois quem modera são nativos , só que os nativos não entendem perfeitamente da nossa gramática e de algumas traduções. Nesse caso deveria de haver algum professor de português espanhol moderando esse curso , porque assim essas pequenas coisinhas gramaticais não haveriam erros. Não que eu discorde dos nativos que falam a nossa língua , mais a gramática do português para o espanhol é só com que é graduado em letras em português e espanhol ou seja professores , tradutores etc.Mas segue o que você disse o que haver de errado , eu vou apontando aqui. Como por exemplo um dia desses.... a frase los servicios que em espanhol é sanitários ou banheiros(no shoppings tem várias plaquinhas dizendo o mesmo ,rs) , e o app traduziu errado como os serviços , e eu errei.WTF??????❤❤❤❤❤ cara a minha tradução certinha e o app dizendo que não , eu fiquei muito puto.Eu só acho que nego que modera um curso deveria estudar um pouco mais dos dois idiomas.

June 17, 2015
Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.