"So far so good!"
Translation:Så langt så godt!
''så'' can be used as both the SOs in english? ''I was hungry, so i got a bit to eat'' vs ''I am so hungry'' one being used as a transition and one being used for emphasis.
Is this actually something Norwegians say? Or just a literal translation of an English saying
It's actually something we say. An alternative version is "Så langt, så vel".