"Are these your parents?"
Translation:Це ваші батьки?
are there any plurals of words that define gender? as ваші seems okay for parents, sisters, brothers, and non-specific friends.
Why do we have "це" here? Since the parents are plural, shouldn't it be "ці"? Are both (the "це" and "ці" versions) acceptable, and if yes, do they mean the same thing?
Це is either a demonstrative pronoun for all genders (these are parents - це батьки) or an adjective pronoun for neuter gender (this city - це місто). Other adjective pronouns are ця/цей/ці