"De mannen eten geen vlees."
Translation:The men do not eat meat.
Why is the word "flesh" not appropriate here????? I wrote it and the site says it's wrong.
While vlees is the cognate to "flesh," saying that you are eating flesh sounds in English as though one is engaging in cannibalism. "Flesh" in English tends to be reserved for referring to what humans have--not always, but often. Hence using the word "flesh" to refer to generic meat is often a no-no in English.