"Não há nada para comer."

Tradução:Il n'y a rien à manger.

3 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/Olicamp
  • 19
  • 15
  • 6

por que nao pode ser : Il n'y a PAS rien à manger? Pq nao sua o PAS?: r.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Porque rien já tem valor negativo. Só se usa o pas em negações simples, quando não há outro termo de valor negativo. Por exemplo: "Il n'y a pas de riz" (Não tem arroz).

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RoderickGP
  • 18
  • 15
  • 14
  • 14

Por quê "il n'y a rien pour manger" está errada?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ThaleZOliver
  • 24
  • 24
  • 24
  • 21
  • 13
  • 10
  • 9
  • 8
  • 51

Ainda não entendi o Y

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Faz parte da expressão fixa Y avoir, que é como o novo haver com o sentido de existir.

3 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.