"Não há nada para comer."

Tradução:Il n'y a rien à manger.

May 26, 2015

5 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Olicamp

por que nao pode ser : Il n'y a PAS rien à manger? Pq nao sua o PAS?: r.


https://www.duolingo.com/profile/ruamasales

Porque rien já tem valor negativo. Só se usa o pas em negações simples, quando não há outro termo de valor negativo. Por exemplo: "Il n'y a pas de riz" (Não tem arroz).


https://www.duolingo.com/profile/RoderickGP

Por quê "il n'y a rien pour manger" está errada?


https://www.duolingo.com/profile/ThaleZOliver

Ainda não entendi o Y


https://www.duolingo.com/profile/ruamasales

Faz parte da expressão fixa Y avoir, que é como o novo haver com o sentido de existir.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.