Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Yo sería más fuerte si hiciera más ejercicio."

Traduction :Moi, je serais plus forte si je faisais plus d'exercice.

0
il y a 3 ans

23 commentaires


https://www.duolingo.com/Claire_Gagnon

En français "faire plus d'exercice", le mot "exercice" devrait être au pluriel "exercices"et non au singulier comme dans la traduction ci-dessus.

13
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/mumu804958

idem

3
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/MichelBaudoin

idem

1
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/gastonjacq1

Tu ne deviendras jamais fort si tu te contentes d'un seul exercice. Ça prend PLUSIEURS et DIFFÉRENTS exercices pour devenir fort.

0
Répondreil y a 8 mois

https://www.duolingo.com/CECILESEGARD
CECILESEGARD
  • 23
  • 21
  • 11
  • 11

je suis d'accord avec toi

0
Répondreil y a 1 mois

https://www.duolingo.com/mach2.08
mach2.08
  • 24
  • 18
  • 11

Je me suis également fait "piégé", il est vrai qu'à y regarder de près le mot est au singulier en espagnol, alors je ne sais ce qu'il en est quant à l'usage en espagnol, mais en français, plus d'exercices signifie faire plus d'exercices.

4
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Gaelounet
Gaelounet
  • 25
  • 23
  • 14

Non, en français comme en espagnol faire de l'exercice signifie dans ce contexte faire du sport pour être en forme

6
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/mumu804958

ok vu comme ça !

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/WASTERLAIN0

Vous avez raison "faire plus d'exerciceS" et toute explication qui essaie de nous faire admettre qu'en français on peut utiliser "exercice' au singulier n'est que de l'enfumage. De deux choses l'une : ou la règle espagnole impose le singulier et DUOLINGO doit refuser dans la traduction française "exercice" au singulier et accepter "exercices" au pluriel. Ou la règle espagnole admet les deux et il est préférable alors d'utiliser "exercicioS dans la proposition espagnole. Mais dans tous les cas dans la traduction française "exercice" au singulier doit être refusé. Ici DUOLINGO fait le contraire, comprenne qui pourra... ...ou celui qui veut absolument comprendre quelque chose...

0
Répondre2il y a 1 an

https://www.duolingo.com/mach2.08
mach2.08
  • 24
  • 18
  • 11

En fait je pense que ça dépend aussi du contexte, donc de l'unité dans laquelle on travaille. Depuis, j'avoue avoir oublié. En sport, on fera plus d'exercice, (maintien de forme) en math, en français ou en langues on fera plus d'exercices.

4
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Christine5809891

Non," faire de l' exercice" en français qui veut dire "faire du sport". . Mais lorsque l'on fait de l'exercice. .on peut faire plusieurs exercices différents lors dune séance

2
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Chouchoudior

Désolée, pour une traduction en français,sous entendu : si je faisais plus des exercices! Il est vrai que DL pourrait accepter les 2

1
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/petit99
petit99
  • 23
  • 23
  • 11
  • 5

je le pense aussi ! l'avez vous signalé ?

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/veyfranois

J'ai propsé "davantage" au lieu de plus. Cela me paraissait correct

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/SCHIRSTEEN

idem

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/OliviaBasseras

comment peut on savoir que c'est au féminin ? C'est impossible et là il;y a un beug !! au féminin et au masculin on dit "fuerte"

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/7tity
7tity
  • 22
  • 9
  • 7

il n'y a aucun bug : la fenêtre de traduction de DL sous le mot "fuerte" propose bien "fort" et "forte", et le créateur de cette phrase de l'exercice (qui était probablement une femme) a choisi de traduire sa phrase au féminin

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/OliviaBasseras

7tity vous n'avez pas compris ma question. j'ai été pénalisé parce que j'ai traduit "fuerte" par "fort" comme c'est logique.. On ne peut pas deviner que c'est une femme qui a posé la question selon vos dires; Ce que je conteste c'est la pénalisation ... car un coup "fort" est accordé et un coup non. Il faudrait un peu de cohérence. Je sais que ce n'est pas facile. mais de toutee façon Duolingo ne tient jamais compte de nos observations.

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/OliviaBasseras

j'ai une question à poser à ceux qui savent. j'ai terminé l'arbre. Mais je n'ai que 18 en évaluation et 47 % en connaissance. Comment peut on continuer à apprendre et obtenir un niveau 25 ?pour moi le niveau est un peu trop facile Y a t il un niveau supérieur en espagnol ?

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/isabelle386257

apparemment j'ai faux hors... j'ai bien écrit la bonne phrase. Zarbi.

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/simonin275741

Fort ou forte devrait etre accepté

0
Répondreil y a 4 mois

https://www.duolingo.com/OliviaBasseras

plus exercices doit être au pluriel. la traduction en français est erronée. Plusieurs fois signalé mais Duolingo fait la sourde oreille et nous pénalise

0
Répondreil y a 1 semaine