"voi" actually is another way for addressing with respect and formality. "voi" rather than "lei" is besides hardly ever used nowadays, since it feels an archaic usage as well as a really formality and higher respectful manner to address. it will be still used though, in case you're supposed to talk to the queen or a person occupying a high hierarchical position, position of high responsibility.
it will still conjugated the same as "voi" when has the meaning of "you, 2nd plural":
voi siete, voi mangiate, come state (voi)? qual è il vostro nome?
diana.ame I have no idea why your comment has been downvoted so many times, it's the most accurate and comprehensive list of possible 2nd person pronouns on this page! (Informal singular, informal plural, formal singular and formal plural - complete with capitalisations for formal pronouns!)
"Voi leggete/ leggete" refers to the correct translation "you read", when you talk to more than one person (plural).
Since Duolingo does not support any jargons, it is not even appropriate of Duolingo to use the colloquial term "you all". Just ignore it. In real life, context of the conversation distinguishes singular from plural.
Without context - translation of any English sentence (with "you" in it) always provides at least two correct options: singular (tu) and plural (voi).
"You read" in English that implies a singular person. For plural you we use slang such as Y'all, you all, or you guys (guys works for both female and male). The answer is listed as a multiple but for english speakers we can't tell what you want plural or singular. (TLTR- your answer is incorrect for how you have the question stated, change it to you all)
Can't I say "Leggi tu" here? I guess I thought the English sentence was emphasizing "you." I'm not trying to complain, but rather I want to know if there are some cases where putting the subject after the verb sounds silly, or if you can do it absolutely whenever you want to emphasize the subject.
Leggiamo - 1st person plural - We read 'noi leggiamo'
Legge - 2nd person singular formal - You read (formal) 'Lei legge' - OR - ordinary 3rd person singular - he/she reads - 'Lui/lei legge'
Leggo - 1st person singular - I read - 'io leggo'
Leggete - 2nd person plural - you (plural, i.e. 2 or more people) read - 'voi leggete'
I certainly never saw the instructions (maybe because I'm only on the web duolingo) but 'you all' isn't really a correct translation of 'voi' anyway; 'voi' could be 'voi due' just as easily as 'voi tutti' - what they should have done IMO is what every reputable textbook does and specified plural or singular rather than trying to clumsily colloquialise a specific and straightforward form of grammar
You wouldn't need it in the English to signify a group of people though; certainly if there were 2 people, in which case you would absolutely use 'voi', you wouldn't use 'you all' in English; surely they should just accept either. That, or specify in brackets whether they mean singular or plural so people actually understand the grammar, instead of shoehorning another word ('all') which has its own translation ('tutti/e') and doesn't cover all instances of 2nd person plural
one person is tu many people are voi. I know this because I speak spanish and tu is normally meant to mean you. even though I do not a lot of italian I know enough to learn the voi is plural and tu is singular. Im just confused signed confused signed help me understand better
duoLingo asks us to check off all possible translations. There have been many lessons previously where there have been two legitimate answers, such as tu bevi and voi bevete, and duoLingo has been consistent in that it requires both or else I am wrong. So to me this was a refreshing check to make sure I was paying attention. I believe the strange third answer 'tu leggete' is intentional, and they want us to NOT select it in order to be correct, because it is not a legitimate translation.