"My mother takes me to the cinema."

Traducción:Mi madre me lleva al cine.

September 27, 2013

15 comentarios


https://www.duolingo.com/OmarBacall

We in america say just to the movie.

June 20, 2014

https://www.duolingo.com/AndreaRicaurteL

Aqui tambien se dice cinema

April 27, 2014

https://www.duolingo.com/Ire-Zarate

No se le entiende cuando dice "me lleva"

May 26, 2014

https://www.duolingo.com/BieSlow

Takes me es "me lleva", tenes que pensar como alguien que habla inglés. Take refiriendose a un objeto es "Tomar".

June 20, 2014

https://www.duolingo.com/MauricioZu3

Parece que dice tex me

August 20, 2014

https://www.duolingo.com/chichipon

me pone incorrecta la palabra cinema, cinema se utiliza en espano tambien

July 7, 2014

https://www.duolingo.com/Masagiga

"Llevarme al cinema o al cine", da por entendido que se trata de ir a ver una película, así que cualquiera de las dos respuestas debiera considerarse como válida.

July 25, 2014

https://www.duolingo.com/AdaLloret

Yo puse cinema y me la puso mal eso no es justo :(

September 23, 2014

https://www.duolingo.com/search2001

este problema es ya constante, ademas de desesperante, porque al no tener unficados los criterios unas veces lo dan como sinonimo uno de otro, y en otros casos pasa lo contrario. Y seguira pasando mientras no revisen y decidan unifcar criterios y significados. cinema = cine. o cine =/=cinema

October 16, 2014

https://www.duolingo.com/luchoyoyo1952

En Colombia decimos cinema tienen que actualizarse me colocaron mal

December 6, 2014

https://www.duolingo.com/jedaniux

Ahi dice traducir lo que se escucha no sinonimos my mother takes me to the cinema thats it

December 15, 2014

https://www.duolingo.com/DavidCorti3

En respuesta anterior puse= veo al interior de la casa =me dijo herror, ahora me dice = me lleva al cine = acaso = al =no es contracción de = a el= ?. Alguien que me aclare mi confusión o la de duolingo, por favor.

December 27, 2014

https://www.duolingo.com/wurgs

cdccd$

June 26, 2015

https://www.duolingo.com/mapau56

Yo dije mami y dijo que estaba mal :,v

August 8, 2015

https://www.duolingo.com/carlospavicich

El nombre original es CINEMATÓGRAFO, luego como siempre ocurre,se fue acortando a cinema o cine. Aunque la palabra está en desuso sigue existiendo en la Real Academia Española Quise ser correcto, pero me la rechazaron.

December 10, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.