"The woman's newspaper"
Translation:Avisen til kvinnen
I would say "avisen til kvinnen" is slightly less formal, but both are used extensively in both written and spoken form.
The choice will often come down to what makes the sentence flow better; what sounds best.
How do i say "a woman's newspaper" if "kvinnens avis" means "the woman's newspaper"? I'd guess "the woman's newspaper" would be "kvinnens avisen"???
"En kvinnes avis" or "Avisen til en kvinne". Whether "avis" should be in its definite form or not depends on the construction.