O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"I have not known him as a child."

Tradução:Eu não o conheci quando criança.

4 anos atrás

31 Comentários


https://www.duolingo.com/Czaplinski60
Czaplinski60
  • 25
  • 14
  • 13
  • 13
  • 11
  • 7
  • 4
  • 4

Eu não o conhecia quando era uma criança - "I have not known" - Eu não o conhecia - E "As a child" - quando era uma criança. É sempre assim; Eu tenho notado que traduzir de forma literal do inglês para o português nem sempre é fácil. As vezes pode ser fácil para o nosso entendimento, mas não fica claro para eles. E assim devemos sempre chegar a um "acordo de cavalheiros" entre a nossa linguagem escrita e falada e a deles.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/lourilucio

Sim muito complexo, mas acredito que não há diferença (para eles) entre "eu conhecia" e "eu conheci", é só uma questão de reportarmos para que a ferramenta fique cada vez melhor. É importante entender que do outro há pessoas trabalhando para oferecer essa ferramente da melhor maneira possível, mas eles não são especialistas em português, precisam da nossa ajuda para aperfeiçoar cada vez mais o sistema! Abraços e bons estudos.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/gfn98

e por essas e por outras que traduzir de forma literal E ERRADO!!!

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25

Não se usa o present perfect na frase. O tempo verbal certo é o simple past. Talvez DL queira dizer:

I didn't know him when I was a child. (Eu não o conhecia quando eu era criança.)

I didn't know him when he was a child. (Eu não o conhecia quando ele era criança.)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Neia.Abreu
Neia.Abreu
  • 15
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 5

Para nós também não faz muito sentido a tradução do DL !

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/LuizzViniciuss

Se essa estrutura está totalmente errada, de onde será que o DL tirou essa ideia ??? .....Bom, eu costumo anotar em um caderno as frases que eu vou aprendendo para analisar no dia-a-dia, mas vou confiar em você e não vou anotar essa.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25

Olá Luizz: As frases do DL têm bastantes erros, esp. em relação à gramatica complicada.

O "know" descreve um "estado mental", e não uma atividade. No sentido de "conhecer uma pessoa", há três construções que se pode usar no afirmativo.

I know Joe. (Conheço Joe.)

I have known Joe since 2000. (Conheço Joe desde ao ano 2000.) passado até o presente

I knew Joe when I was a student. (Conheci Joe quando eu era estudante.)

Quando usar o "knew" no "simple past", isso significa que: ora, a pessoa está morta, ora não sei nada sobre ela por falta de contato.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/R.Dysangelium
R.Dysangelium
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 15
  • 12
  • 4
  • 2

Obrigada por esse(s) comentário(s)!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25

De nada. Espero que seja compreensível. :)

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/LuizzViniciuss

Obrigado querida!! Realmente é um pouco complicado, se não fosse a ajuda de pessoas como você, não conseguiríamos. Imagino o sofrimento dos primeiros que ingressaram aqui rsrs.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25

Anytime, Luizz. Disponha.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/rodrigocazuza

Quando você usa o Perfect Present e especifica uma data, quer dizer que o evento ocorreu em um determinado período e continua até o período atual.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25

A frase do DL se refere a um período concluído no passado. "I did not know him as a child."

Para expressar continuidade no present perfect, necessita incluir um advérbio que descreve um intervalo de tempo (passado -> presente):

• I have known him since he was a child.
• I have known him for a year/since 2011.

O verbo know tem limitações especiais em inglês por ser um verbo de "cogitação," não se pode traduzir ao pé da letra.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/adrianogifoni

Nao aceitou "eu não conhecia ele quando era criança"

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarioHenriq

para se ter esse significado teria que ser usado o Passado Simples e utilizar o when para especificar o tempo da frase (a infância do outro)

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Romulo.Np
Romulo.Np
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 8
  • 5
  • 2
  • 2
  • 1474

''Eu não o conheci quando criança.''

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/lourilucio

Eu não o conhecia quando criança.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/lufrol

em comentário anterior voce disse que know era apenas para conhecimento de coisas. Para pessoas se usava met. Poderia esclarecer novamente?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25

Quando apresenta uma pessoa pela primeira vez, dizemos meet. Após um tempo de conhecê-la -> You know her.

I met Mary at school a year ago, and I know her well.
Conheci Mary na escola há um ano, e a conheço bem.

www.teclasap.com.br/know-x-meet

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ursines
ursines
  • 25
  • 129

Quando EU era criança ,ou quando ELE era criança?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/julianocb

ele

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/brochier.andre

him

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/luiz.calheiros

Aqui temos uma ambiguidade: "quando criança" eu ou ele? Em inglês fica claro que é ele, então acho que a melhor forma seria especificar quem "eu não o conheci quando ele era criança".

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25

DL errou. Não se pode usar o present perfect, pois a frase se refere ao passado: quando ele era criança. Necessita empregar o simple past.

I did not know him when he was a child.
Não o conheci quando ele era criança.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/lucas54neves

Por que o "a" é usado antes de "child"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GATOVISKI
GATOVISKI
  • 17
  • 13
  • 11
  • 9
  • 6
  • 5
  • 5

Qual a diferença do som de as e ass ? Porque eu dei uma olhada no google tradutor e esse está parecendo com o som de ass.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Mandarinlord

Muitas vezes você precisará de contexto mas a diferença é que AS tem som de Z e a outra palavra tem som de S.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GATOVISKI
GATOVISKI
  • 17
  • 13
  • 11
  • 9
  • 6
  • 5
  • 5

Valeu amigão !!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Marcos324215

"Não o conheci" está correto, mas "Não o conheço" também, pois continuo não conhecendo.

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/Marcos324215

Agora eu "o conheço como criança"? Resposta: Não, eu não o conheço como criança.

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/Cesar0674

Eu não conheci ele como uma criança, aceito

1 semana atrás

Conversas Relacionadas