"Мої брат і сестра - студенти."
Translation:My brother and sister are students.
18 CommentsThis discussion is locked.
That's pretty logical, actually. An analogue of "was" means you are talking about the Past, "will be" refers to the Future and the lack of any verb is interpreted as Present.
I mean, seriously. English does it all the time: the "-s" ending is used in "He eats", you should use -ed in "I watched TV" but no ending in particular is used in "I see you" or "You eat too much". The lack of a certain feature might be a meaningful feature of itself.
Oh, it's like:
Моя сестра (noun subject) вчить (verb predicate) українську . //My sister learns Ukrainian.
Моя сестра (noun subject) - студент (noun predicate). //My sister is a student.
But dash is not necessary in:
Моя сестра (noun subject) хороша (adjective predicate). //My sister is good.