1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "He lets the child swim in th…

"He lets the child swim in the pool."

Traduzione:Permette al ragazzo di nuotare nella piscina.

September 28, 2013

41 commenti


https://www.duolingo.com/profile/MorenoPata

Siamo tutti d'accordo : lui lascia nuotare il bambino in piscina , può andare bene


https://www.duolingo.com/profile/ElioCandol1

Ho risposto così, ma vuole "permette e non lascia"


https://www.duolingo.com/profile/scazzatissimo

Ma child si usa più per bambino che per ragazzo; o no?


https://www.duolingo.com/profile/ortensio63

Perché spesso traduce child figlio e in questa frase da l'errore


https://www.duolingo.com/profile/DaniloDelF

Child è più bambino che ragazzo...il software che usate dovrebbe considerare entrambi come corretti


https://www.duolingo.com/profile/Tryingto

Ma child non è bambino? Cioè onestamente non mi interessa se perdo un cuoricino. Mi secca se quel cuoricino però è fondalmente per finire la lezione.


https://www.duolingo.com/profile/riffaraffa

Perché non accetta "figlio"? Child è sia bambino che figlio!


https://www.duolingo.com/profile/pinnawela

Ma nessuno commenta " CHE il bambino NUOTA"? Il congiuntivo dove lo mettiamo?


https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeCi21

infatti... ho messo "che il bambino nuoti in piscina" e l'accetta.


https://www.duolingo.com/profile/MicheleSci2

Piu che congiuntivo "nuoti" é imperativo!


https://www.duolingo.com/profile/GiovannaBarbato

io sapevo che child significasse bambino, darla per errore mi sembra un pò esagerato


https://www.duolingo.com/profile/Francy1609

Lui lascia nuotare il bambino nella piscina. Perché è sbagliato rispetto a - Lui lascia che il bambino nuoti in piscina?


https://www.duolingo.com/profile/rosa.cecil1

Bambino si traduce child


https://www.duolingo.com/profile/ciao208

Lascia nuotare il bambino in piscina la da errore mi sembra più che corretta


https://www.duolingo.com/profile/clementina42

Child spesso è stato tradotto figlio. Perché in questo caso è sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/Francesco653

aiuto! perché nuotare non è " to swim"?


https://www.duolingo.com/profile/Andr883343

Credo sia perche il verbo let non vuole il to nel verbo infinito che segue


https://www.duolingo.com/profile/AngeloPala1

child è bambino!!! tanto è ke il software alle basi ti fa tradurre Boy per ragazzo


https://www.duolingo.com/profile/donato_battilana

Io ho tradotto ha lasciato perché let si può usare per il presente ma anche per il passato e dalla frase non si capisce


https://www.duolingo.com/profile/.o0dani0o.

Si capisce dalla "s", che c'è nella terza persona singolare, in frase affermativa, solo al present simple.


https://www.duolingo.com/profile/maxjmax

in effetti forse c'e' un errore nell'algoritmo di traduzione. lo sistemeranno... spero


https://www.duolingo.com/profile/ramagio

Studiate l'italiano


https://www.duolingo.com/profile/clementina42

Ma cosa vuol dire : hai un prolungamento di ''tot''giorni? Qualcuno è così gentile da spiegarmelo?


https://www.duolingo.com/profile/memy-edison

Permette al bambino di nuotare nella piscina?


https://www.duolingo.com/profile/1beppe

altra frase ( bambino ) = baby no ! child ; adesso ( bambino ) quindi child ..NO adesso è ragazzo !!! cosi non imparero mai


[utente disattivato]

    Pool=vasca Swimming pool=piscina


    [utente disattivato]

      Child È bambino


      [utente disattivato]

        Per chi non Losa nuoti= congiuntivo


        https://www.duolingo.com/profile/Marzio318533

        allows= permette ....let =lascia .nuotare...what is right?


        https://www.duolingo.com/profile/bisbids

        child = bambino non ragazzo .... 6 anni che non è corretto l'errore!


        https://www.duolingo.com/profile/GIOVANNAZU822591

        child e' bambino ....


        https://www.duolingo.com/profile/SandroSant958873

        Ma la traduzione giusta non è: "Lascia che il bambino nuoti in piscina"?


        https://www.duolingo.com/profile/Andr883343

        Non capisco se è : "nuotare "manca il to,se è : " nuoti " ,manca la s della terza persona (swims).dove sbaglio?


        https://www.duolingo.com/profile/1beppe

        non manca il "to" ( verbo causativo: non vuole il to ) e non è terza persona ma infinito


        https://www.duolingo.com/profile/gisella294038

        ma perchè molto spesso non si fa in tempo ad iniziare a leggere una frase che ti mettono rosso??????


        https://www.duolingo.com/profile/EmanuelaFe49007

        Manca una parola


        https://www.duolingo.com/profile/gisella294038

        Child lo sanno tutti anche i muri!!!! =bambino, bimbo


        https://www.duolingo.com/profile/Enzo742730

        "Lascia che il bambino nuoti in piscina" in italiano è corretto


        https://www.duolingo.com/profile/mariaelisa363233

        perché non c'è il to davanti a swing ??

        Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.