"I am eating the meal and she is drinking the tea."
Translation:Jeg spiser måltidet og hun drikker teen.
I'm reasonably sure that they're not from different cognates, since the German word 'Mahlzeit', obviously a cognate of 'måltid', is feminine, just like 'Zeit'.
I guess, words just sometimes behave weirdly in compounds. Just how the plural of 'tøj' is 'tøj', but the plural of 'køretøj' is 'køretøjer'