While "none" is an abbreviation of "no one" it CAN take a plural verb when it means "not any".
Niemand is translated as "nobody" and all English pronouns that end in -body are singular. However, a direct translation from German to English would lead to the sentence "Nobody from us is welcome" which is an entirely unnatural translation.
The only reason singular is correct here is because of the German word "niemand" and NOT because of the English "none"
In English "none," "no one,"and "nobody" are third person singular. So the correct English translation is "none of us is welcome."
TOP 10 GRAMMAR MYTHS: NONE ALWAYS TAKES A SINGULAR VERB By Mary Morel | March 2012
None can take either a singular or plural verb.
A common misconception is that none is always singular because it is short for no one. However, it is just as likely to mean not any, implying a plural.
When none is followed by a mass noun (a noun that cannot be counted or made plural) it takes a singular verb.
None of the wine was drunk. (wine = mass noun)
Singular or plural usage
When none means no one or not any, use whichever verb makes more sense.
None of the printers are working. None of the printers is working.
None of you are guilty. None of you is guilty.
The online Oxford Dictionaries states:
It is sometimes held that none can only take a singular verb, never a plural verb: none of them is coming tonight rather than none of them are coming tonight. There is little justification, historical or grammatical, for this view. None is descended from Old English nān meaning ‘not one’ and has been used for around a thousand years with both a singular and a plural verb, depending on the context and the emphasis needed.
Indeed. Whether "none" is treated as singular or plural is context-dependent, and it is not always the case that one is definitively right and the other wrong. Another useful, more in-depth, link:
"Can none be both [plural and singular]?
Yes, we can use either a singular or a plural verb based on context—based on what sounds better or clearer.
Consider this pair:
None of the books is worth reading. None of the books are worth reading.
Both are correct, and a person could choose to use either. The second, though, sounds more natural to many English speakers, as the context concerns multiple books.
Here’s another example:
None of us is going to the banquet. None of us are going to the banquet.
Yes, not one of us is going to [the] banquet, but we’re really talking about a plural us, so none are is a sensible selection, too.
As much as we may want [it] to be otherwise, language isn’t strictly logical. When it comes to using a singular or plural verb with none, use your ear. Your grammatical intuition will often tell you what sounds right."
Basically, either option is acceptable in this case. Hopefully this clears it up.
None of us 'is' welcome. Us = plural None of us = 'are' are welcome is the correct gramatical syntax. None of us 'is' going? None of us 'are' going? None of us ....can also be Not one of us ....now you could say..Not one of us 'is' welcome. Should you want to. I would just simply say. .we are not welcome. Or to be emphatic to my hard of hearing friends. We are all not welcome. Hope this helps.
The recommended translation is incorrect. The correct answer is "none of us are welcome". None is plural since it means 0. Zero people are welcome. None are welcome. None of us are welcome. What is so difficult?
"None of us is welcome" sounds like you're a chav on the streets "talking like i iz all dat innit bruv none of uz is welcome m8"