"My husband is there."
Translation:Мій чоловік там.
Does чоловік also mean any human being (like человек in Russian) or only male person and husband?
It's an archaism, not really used nowadays. Maybe only in some informal situations
жена is not a Ukrainian word. Жона - quite archaic, you can usually meet this word only in literature
Thanks, so it follows the same rule, that the common Russian shortening is archaic.