1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "We like fruit, especially ap…

"We like fruit, especially apples."

Traduzione:Ci piace la frutta, particolarmente le mele.

September 28, 2013

53 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Ex3mity

A noi piace la frutta, specialmente le mele accettata


https://www.duolingo.com/profile/fontan8

A me da errore


https://www.duolingo.com/profile/3nipotimagnifici

Perche' il soggetto e' noi .


https://www.duolingo.com/profile/m0-m0

A me la boccia


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro22nd

A me ha dato errore, perché?


https://www.duolingo.com/profile/Sara706050

A me no ,su questa ho perso 5 vite . Mi da corretto particolarmente


https://www.duolingo.com/profile/romeo919044

Ho dato la stessa risposta, a me l'ha considerata errata


https://www.duolingo.com/profile/deutrasio

dovrebbe andare bene anche "soprattutto"


https://www.duolingo.com/profile/Antonietta972222

Sì, ho usato "soprattutto" e l'ha accettata


https://www.duolingo.com/profile/Sachalina

Amiamo la frutta non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/giugissa

anch'io ho scritto amiamo. In italiano è corretto, ma loro non lo sanno


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

no in italiano esiste il verbo piacere che non è lo stesso di amare. Se uno dice piacere non intende amare e viceversa, LIKE=piacere LOVE=amare....


https://www.duolingo.com/profile/Ortensya

Particolarmente o specialmente sono sinonimi ...


https://www.duolingo.com/profile/Rita13180

Sono d'accordo. Tra l'altro ad alcuni dà errore e ad altri invece gli viene accettato.


https://www.duolingo.com/profile/Rita13180

Sono d'accordo ma Duolingo alcune volte lo accetta ed altre invece no. Mi chiedo perché, ma non credo che mi piacerebbe la risposta.


https://www.duolingo.com/profile/mrz19

soprattutto è più indicato ma mi ha fregato un cuoricino..:)


https://www.duolingo.com/profile/MauroBrand8

A noi piace la frutta, specie le mele.


https://www.duolingo.com/profile/LauraDelPistoia

anch'io ho messo soprattutto e mi dà errore; non credo ci voglia l'articolo in questo caso perchè mele è un termine cumulativo generico come frutta nella frase...


https://www.duolingo.com/profile/Francesco398718

Nemmeno "Ci piace la frutta. Specialmente le mele". Perché non va bene? Per il punto?


https://www.duolingo.com/profile/WasfiAkab

Questo deve diventare lo slogan di Duolingo perché in tutte le lingue si mangia solo mele


https://www.duolingo.com/profile/Marins0

specialmente o particolarmente in italiano sono sinonimi


https://www.duolingo.com/profile/mariapiaod

mi piace la frutta, specialmente le mele Non accettata


https://www.duolingo.com/profile/AngeloMane1

specialmente e particolarmente sono sinonimi


https://www.duolingo.com/profile/MPHLsk

"particolarmente" o "in particolare" è italiano corrente, non è errore......su


https://www.duolingo.com/profile/LauraPavio

Anche a me da errore


https://www.duolingo.com/profile/IsabellaSc506644

A me ha bocciato "le mele particolarmente", invece del suo "particolarmente le mele", ma in italiano ha lo stesso valore!


https://www.duolingo.com/profile/3nipotimagnifici

Non mi accetta specialmente.


https://www.duolingo.com/profile/stefania415162

Ha ragione marinsO


https://www.duolingo.com/profile/DANIELE357455

a me da errore.... ma che strana questa differenza di risultato


https://www.duolingo.com/profile/Zaira713120

A noi piace non è stato accettato


https://www.duolingo.com/profile/paolacannella

Ci piace la frutta, specialmente mele. Non capisco dove sia l'errore nella traduzione


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Specialmente LE mele. Ci va l'articolo in italiano. (Come davanti a "frutta")


https://www.duolingo.com/profile/Axle496379

Noi amiamo la frutta, specialmente le mele... no????


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

like=piacere love=amare. Duo non accetta MAI (e secondo me ha ragione) lo scambio tra piacere ed amare


https://www.duolingo.com/profile/Anna350118

Noi amiamo la frutta in particolare le mele me la da errata!!! Ma nooooo


https://www.duolingo.com/profile/qwertyqwertyq

"Specialmente", come suggerimento e anche come errore. E poi... perché non può essere usato?


https://www.duolingo.com/profile/LilliRo

amiamo la frutta specialmente le mele mi da errore eppure in un atro sito tipo questo traduce spesso to like con amare


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

in questa app like lo traduce sempre e solo con piacere


https://www.duolingo.com/profile/Hope541

Salve amici credo che non userò più questa App. Ho notato che invece di ripassare l'inglese stia disimparando l'italiano.


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

sì... se usi il congiuntivo dopo ho notato che a causa di duolingo è davvero meglio che smetti immediatamente


https://www.duolingo.com/profile/ClaG1

Corretta "Ci piace la frutta specialmente le mele"


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

è corretta nel senso che secondo te è corretta o te l'ha accettata?


https://www.duolingo.com/profile/Melinda485718

... in particolare non me lha accettato


https://www.duolingo.com/profile/CinziaLuzi

specialmente dovrebbe essere accettato....ma non lo fa


https://www.duolingo.com/profile/Marcello745172

Come spesso accade pronunciato con la patata in bocca, lo fatto ripetere un sacco di volte, ma nulla sia lento che veloce. Io sento THE specially! Mi comincio a chiedere se è fatto a posta!?


https://www.duolingo.com/profile/cbLow2

Particolarmente si puo' mettere sia prima che dopo la parola mele


https://www.duolingo.com/profile/sudef62hot

la esse di apples non si sente per niente


https://www.duolingo.com/profile/MariaGiova415010

tradurre especially = specie non è buono ?????

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.