- Forum >
- Topic: Norwegian (Bokmål) >
- "I am reading the book even i…
"I am reading the book even if you hate it."
Translation:Jeg leser boken selv om du hater den.
May 27, 2015
14 Comments
Erin396857
102
You would say "..hater du.." if this part of the sentence was dependent on the first part. I can read a book and you can hate it but neither is dependent on the other. If the sentence was "If you hate the book, I will read it" (or something like that), the the second part would end up being "..leser jeg...". Recall the V2 rule--the verb takes the second place of the sentence. The first part of the "If..." sentence takes the first part, then the verb, noun, etc.