"Eu sinto uma pressão no peito."

Translation:I feel a pressure in my chest.

9/28/2013, 1:15:26 PM

4 Comments


https://www.duolingo.com/roele

why does 'no peito' translate to 'my chest'?

9/28/2013, 1:15:26 PM

https://www.duolingo.com/Paulenrique
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 8

Plus, in Portuguese we usually don't use possessive with parts of the body if it is plain in the context.

9/28/2013, 4:08:11 PM

https://www.duolingo.com/MeiaSala
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 2
  • 862

Both "in my chest and "on the chest" are accepted, guess they assume you cant feel someone else's chest.

1/29/2016, 8:04:58 AM

https://www.duolingo.com/belsazar0
  • 25
  • 19
  • 18
  • 17
  • 15
  • 11
  • 6
  • 26
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.