"Er den min?"
Translation:Is it mine?
17 CommentsThis discussion is locked.
in norsk, as i am "observing" - not my native language as well :P -, they tend to match the last letter of the possessive and noun by its gender. so, it would be like eN = masculine; eI = feminine; eT = neutral. "er deT miN?" is wrong cause it doesn't combine in gender. the right one to use here is "er deN miN?" (2 words ending w an 'n' :))
No, as general rule of use, if you are talking about something you do not know the gender (or a word brought from other language I.e: er den (iphone) min?) you use masculine. Otherwise you have to use the correct gender. You also cannot say "er det mi" det is for neutral gender
I think that when the sentences are so often use in the language, some letters of the words are not pronounced. Same in any languages, DuoLingo lets us hear how the everyday talk is spoken and heared, a rather good training I think (＾＾)ｂIn English, an example is 'go away' to be heared as 'goway' with a long 'o'