"Lo permití."

Tradução:Eu o permiti.

May 27, 2015

10 Comentários

Filtrado por post popular

https://www.duolingo.com/profile/cleide05

Eu o permiti está correto em português

December 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GiuliaFerrazzano

"Permiti-o" está correto em português.

January 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Anderson_Matos

"Eu permiti isso" tb poderia ser aceito? Creio que sim... se não, por que?

August 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CelyBorges

Em português também usa sujeito oculto.

May 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SoarseX

Esse lo parece o pronome it do ingles.

June 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DanielMach859919

A forma "o permiti" tb está correto.

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GraciellyPantano

Eu permiti isso ou Eu deixei tambem estão...

June 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MariluziaS1

é a mesma coisa!!!

June 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MariluziaS1

escrevi corretamente

July 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Dalva547767

Eu deixei. Também poderia ser aceito

July 11, 2016
Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.