1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "It tastes like chicken."

"It tastes like chicken."

Translation:Det smaker som kylling.

May 28, 2015

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Ks.Tomek

Oh my, I read it as 'it tastes like children' the first time I saw the sentence


https://www.duolingo.com/profile/milmills

what about "Det smaker som kylling." (like @fveldig mentioned) ? or are both right and it is just the difference between 'it tastes like' and 'it tastes of'? @Kris281463 mentioned that "av" is wrong ... so now I'm confused ;) ...


https://www.duolingo.com/profile/CodyWall

Now i am confused i said "det smekker som kylling" but it told me an alternate translation is "det smekker av kylling". So is that actually wrong?


https://www.duolingo.com/profile/osakawilson

How about 'Det smaker like kylling'?


https://www.duolingo.com/profile/Stigjohan

If you saw "like" in the hover tip for "as", it is probably because of some comparisons in Norwegian. For example, "as high as the Eiffel Tower" -> "like høyt som Eiffeltårnet"


https://www.duolingo.com/profile/IceColors

That would be "det smaker lik kylling"

It's an fairly uncommon way of saying it in norwegian, but i've definitely heard "smaker lik" before.


https://www.duolingo.com/profile/fveldig

I would've said "Det smaker som kylling", or just "Det smaker kylling".


https://www.duolingo.com/profile/BradyH22

Would "som" be correct there?


https://www.duolingo.com/profile/IfeanyiAch1

Why can't I use lik in place of av?

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.