"Does she have a big brother?"

Translation:Har hun en storebror?

May 28, 2015


Sorted by top post


I would warn anybody trying to learn Norwegian with this that if you said "Har hun en stor bror?" it would sound like "does she have a large brother", and not an older brother. I would most definitely use "storebror" unless of course you where asking if her brother is large (fat). Though I would advice against asking such a rude question.

June 17, 2015


I know this is not the intention of the sentence, but I'm wondering if you were concerned about whether 'she' has a large brother (whether he is older or younger), could you say 'Har hun en stor bror?', which in English would be exactly like the English prompt sentence.

May 28, 2015


If you mean large by size, then yes.

May 28, 2015


The english sentence can be understood wrong, too... Do not forget that ;)

January 9, 2016
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.