"Миша їсть мед."

Translation:A mouse eats honey.

May 28, 2015

11 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Dovyuruk

hehe. Misha Collins. Now, if you see Castiel - you shall think of a mouse. Миша


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

The pronunciation is slightly different: there's a hard м in миша :) Misha is Міша :)


https://www.duolingo.com/profile/Anna_Ptrica

Yes, i thought about that too ;)


https://www.duolingo.com/profile/GeneM.

...а ми любимо сир кращий!


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

This translation is too literal. In Ukrainian you can only say that you love it "more": більше. And you usually put this modifier before the verb.


https://www.duolingo.com/profile/JaySoc06

No they don't, I think honey badgers do that


https://www.duolingo.com/profile/ru_ro

Yes they do. Dont leave honey in the room.


https://www.duolingo.com/profile/Kazimea

Once the jar of honey broke and mice ate the paper wrappers of the canned food that got honey on them. If honey is available, mice will eat it!


https://www.duolingo.com/profile/Taylor47944

Том і Джерри


https://www.duolingo.com/profile/Solaris500

Why a mouse? Not THE mouse?

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.