"Have you ever been in Denver?"

Translation:Ви коли-небудь були у Денвері?

May 28, 2015

4 Comments


[deactivated user]

    "коли-небудь" не дуже часто зустрічається в живій укр.мові. "колись", на мій погляд, куди доречніше

    September 19, 2015

    https://www.duolingo.com/LICA98
    • 25
    • 25
    • 25
    • 25
    • 25
    • 23
    • 16
    • 14
    • 14
    • 11
    • 11
    • 11
    • 6
    • 6
    • 6
    • 5
    • 5
    • 5
    • 4
    • 4
    • 2
    • 2
    • 2
    • 2
    • 2
    • 2
    • 2
    • 2
    • 2
    • 2
    • 2
    • 2
    • 2
    • 2
    • 2
    • 743

    what's up with this Denver thing

    May 28, 2015

    https://www.duolingo.com/mzbka

    Is "Ви коли-небудь були в Денвері?" also correct?

    January 29, 2016

    [deactivated user]

      Yes, it is correct, but it is "more ukrainian" to say "колись" чи "будь-коли" instead of "коли-небудь". IMHO

      January 29, 2016
      Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.