1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "The situation is under contr…

"The situation is under control."

Çeviri:Durum kontrol altında.

May 28, 2015

4 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/emirxmertoglu

olay kontrol altında , yemedi bu cevabı


https://www.duolingo.com/profile/jzlcdh

Bence "Olay kontrol altında" manese "The incident is under control." yani küçük bir farklılık var.


https://www.duolingo.com/profile/slhirmk

Ben açıklayayım; "olay" dediğimiz şey şimdiki zamandan önce yaşanmıştır ancak "durum" diyorsak süreklilik belirtir (geçmişteki durum hariç) :)


https://www.duolingo.com/profile/Gny74212

Konrol altında cümlesi türkçe bir kalıp sanırdım. Aynı şekilde ingilizcede de olması çok ilginç

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.