"Vi er klare!"
Translation:We are ready!
I already do. They are so close, I expect klar to have something to do with clothing or getting dressed.
just imagine an Airport. they say "clear" as soon as the airstrip is clear of people/other plains/ vehicles and ready for a takeoff ;-)
I use "ferdig" more often for "ready". Or is this used in different circumstances?
Ferdig = done
Klar = ready
Er du ferdig med oppgavene? - Are you done with the tasks
Er dere klare for eventyr? - Are you ready for adventures?
In which circumstances would you use "klar" and "klare"? I'm really confused...
klar - refers to a masculine or feminine noun (ex. stol, hun) klart - refers to a neuter noun (ex. bord, det) klare - refers to a plural noun (ex. stoler, border, vi)
Most adjectives follow the same pattern.
Hold in there. I finally got the pattern down and now I'm working on remembering to use it and figuring out which don't change (ex. lilla) and which follow different rules (esp. liten)