https://www.duolingo.com/fabianidrobo

dudas sobre portugues - español

hola a todos

soy de colombia , en estos momentos vivo en brasil y estudio portugues a travez de duolingo .

soy nuevo en el portugues pero estudiando encontre lo siguiente:

En verbos - presente 3- leccion 9 - pregunta 25 formulan lo siguente:

traduce este texto

eu frito duas bananas

vivi 34 años en colombia y siempre use la palabra (frito) cuando me referia a un alimento, como se usa en portugues . es decir que para mi la traduccion es:

yo frito dos bananas , pero cuando coloco esta traduccion duolingo me dice que esta mal , que la traduccion correcta es :

yo frio dos bananas , pero la palabra frio en colombia se usa es para el clima , no se en otros paises .

agradezco de antemano los comentarios.

Hace 3 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/BeaDbu
BeaDbu
  • 18
  • 13
  • 9
  • 4
  • 3

La conjugacion del verbo freir es Yo frio tu fries el, ella frie nosotros freimos ustedes, ellos frien

cuando es un adjetivo entonces si es "frito"

huevo frito, papas fritas

nunca he escuchado: yo frito un huevo sino yo frio un huevo; y si se usa como adjetivo, me como un huevo frito.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/fabianidrobo

gracias por la respuesta , solo que en todas las definiciones que veo en los diccionarios encuentro la palabra frio como hablando de temperatura.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/fabianidrobo

por ejemplo esto:

Formas simples del verbo: frito Modo Indicativo:

Presente Futuro Pretérito Pretérito imperfecto Condicional yo frito tu fritas el frita nosotros fritamos vosotros fritáis ellos fritan yo fritaré tu fritarás el fritará nosotros fritaremos vosotros fritaréis ellos fritarán yo frité tu fritaste el fritó nosotros fritamos vosotros fritasteis ellos fritaron yo fritaba tu fritabas el fritaba nosotros fritábamos vosotros fritabais ellos fritaban yo fritaría tu fritarías el fritaría nosotros fritaríamos vosotros fritaríais ellos fritarían

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jrzpol
jrzpol
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 19
  • 1593

Yo considero que tu traducción también es correcta, pues estás usando el verbo fritar en lugar de freír. Sin embargo, en español es más usado el segundo, creo yo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/fabianidrobo

gracias.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Dband

Esta correcto decir eu frito banana. El acto de fritar es poner algo en el aceite. No existe el verbo freir en portugues. Eu frio no existe.

Hace 8 meses
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.