1. Φόρουμ
  2. >
  3. Θεμα: English
  4. >
  5. "I did not add salt."

"I did not add salt."

Μετάφραση:Δεν πρόσθεσα αλάτι.

May 28, 2015

6 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/Vas1lisTz

Το έβαλα γιατί το πιάνει λάθος;


https://www.duolingo.com/profile/vlzvl

και εγώ δεν ίδιο αναρωτιέμαι, στη καθημερινότητα λέμε "έβαλα"


https://www.duolingo.com/profile/claireunderwood

Η σωστή μετάφραση είναι η εξής : δεν προσέθεσα αλάτι, ο αόριστος χρειάζεται άυξηση. Ωστόσο όταν το γράφω εμφανίζεται η ένδειξη ''σχεδόν σωστό'' αφού ως σωστός έχει περαστεί ο τύπος ''πρόσθεσα'' που είναι αδόκιμος.


https://www.duolingo.com/profile/ssurprize

Στην δημοτική ο αόριστος του προσθέτω είναι πρόσθεσα. "προσέθεσα" είναι λογιος τύπος που δεν το χρησιμοποιούμε στην καθημερινότητά μας.


https://www.duolingo.com/profile/1137854496

Εντάξει να ξεχάσουμε και λίγο τα Ελληνικά που ξέρουμε;;;


https://www.duolingo.com/profile/Peiraikos

Δεν έβαλα αλάτι έγραψα και το πήρε σωστό αλλά μου έβγαλε ,, δεν έβαλε αλάτι.. διορθώστε το..

Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.