1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Gracias, buenas noches."

"Gracias, buenas noches."

Traduction :Merci, bonne nuit.

May 28, 2015

27 messages


https://www.duolingo.com/profile/Gide7

Pourquoi noches est au pluriel alors que la traduction est singulier?


https://www.duolingo.com/profile/tusiperu

En espagnol ces expresions sont généralment au pluriel.


https://www.duolingo.com/profile/FriesWeekLouisS

C'est peut-être un exception , je ne sais pas .


https://www.duolingo.com/profile/Lionguard1

Noches est pas au pluriel


https://www.duolingo.com/profile/AndreLef

Comment dit-on: "Merci, bonsoir"


https://www.duolingo.com/profile/Juliette110800

pour moi "buenas noches" signifiait "bonne nuit" et "buenas tardes" signifiait "bonsoir" quand pensez vous?


https://www.duolingo.com/profile/Lionguard1

Tu as la réponse et tu parles


https://www.duolingo.com/profile/Andrec007

Le programme a un sérieux problème : il écrit la réponse en français exactement comme la mienne , mais il me dit que j'ai une erreur.


https://www.duolingo.com/profile/chatmine

ma traduction est correct et on me dit le contraire


https://www.duolingo.com/profile/Pedro536258

dans les autres questions : "buenas noches" est traduit par "bonsoir". Est-ce un bug ?


https://www.duolingo.com/profile/Bozzo17

Sur deux phrases consecutives "buenas noches" est traduit une fois par "bonsoir" une fois par "bonne nuit". "Bonsoir" c'est "buenas tardes" sauf erreur de ma part.


https://www.duolingo.com/profile/lepoulpe_sUJ3se5

Exactement. Il faudrait s´entendre. Ou on accepte les deux ou on fixe le sens de chacun! Si le reste du cours est aussi peu rigoureux je ne vais pas rester longtemps ici!


https://www.duolingo.com/profile/rosita654493

Alors suivant la question on traduit bonsoir ou bonne nuit. Je perd patience car c'est pareil. Alors pourquoi l'un ou pourquoi l'autre.


https://www.duolingo.com/profile/Suzanne949939

Des fois vous dites wue la traduction de buenas noches est bonsoir et d'autre fois vous dites que c'est bonne nuit. Je donne la réponse bonne nuit et vous me corrigez en disant que la bonne traduction est bonsoir et d'autre fois je réponds bonsoir et vous me corrigez en disant que la bonne réponse est bonne nuit! C'est quoi la bonne traduction,?


https://www.duolingo.com/profile/Anas828902

Nn on peut dire les DEUX


https://www.duolingo.com/profile/Anas828902

Buenas tarde c'est bonne après midi


https://www.duolingo.com/profile/Erza243258

C'est bizarre. Mais je vous es dit que mon clavier a un problème


https://www.duolingo.com/profile/ChristianC378724

je ne comprends pas buenas noches c'est bonsoir ou bonne nuit,,,???


https://www.duolingo.com/profile/canari1992

Buenas noches c'est bonne nuit


https://www.duolingo.com/profile/canari1992

Écoute les amis "Buenas noches c'est bonne nuit "...." buenas dias c'est bonjour "... points a la ligne.


https://www.duolingo.com/profile/JuanElChico

C'est buenos diás, on ne dit pas bonnejour non plus...


[utilisateur désactivé]

    Tantot buenas noches cetait bonsoir et maintenant cest bonne nuit...je comprend pu rien...


    https://www.duolingo.com/profile/PAMPUn

    Como española que soy os digo que la pronunciación de duolingo es bastante deficiente . La mayoria de las veces suena más a español sudamericano q al verdadero acento español.


    https://www.duolingo.com/profile/tusiperu

    El acento sudamericano también es "verdadero". Duolingo privilegia la pronunciación y el vocabulario latinoamericano antes que el de España.

    Es una pena que de tanto en tanto aparezcan personas con enfoques racistas a decir que lo único "auténtico" es lo de la Península Ibérica.


    Igual, la pronunciación es deficiente porque utiliza sistemas de texto a voz cuya calidad aún no está muy lograda.


    https://www.duolingo.com/profile/zahraisad

    Ma répons etait exacte,mais vous avez dit non,,pourqoui?

    Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.