"Barnebarna skriver brev."

Translation:The grandchildren are writing letters.

May 28, 2015

This discussion is locked.


I think I missed something. Why isn't it "brever"?


Barn is a single-syllable neuter noun. These pluralize without changing their spelling. Other examples include "hus" (house/s), "dyr" (animal/s), and "år" (year/s).


It seems to me he asked about the word BREV. The explanation is the same, ET BREV, FLERE BREV.


But how to differentiate between singular and plural in this case? I typed writes a letter and it was accepted, but DL suggested writes letters. How would I be able to tell the difference within this sentence?


How do you distinguish between "sheep" and "sheep" in English?


You don't know if they write one or several letters in the Norwegian sentence. So both ought to be accepted. However, since several grandchildren (barnebarna) are writing, you would think they each write one letter. Barnebarnet skriver et brev, barnebarna skriver (flere) brev.

Did DL really accept 'The grandCHILDREN WRITES a letter'? The grandchildren (barna) is plural so 'writes' is not correct.


'However, since several grandchildren (barnebarna) are writing, you would think they each write one letter'. Yes, that's what I thought as well and that was my answer the first time that I did the exercise.

I must confess that I can't remember if I wrote 'writes a letter', but you are correct, that would not be a proper sentence. So I think I wrote: The grandchildren write a letter. But that still doesn't make it clear how to know if they wrote 1 or several letters if you look at the sentence. I think that 'barnebarna skriver (flere) brev' as you said would make more sense.


That's good to know! Thank you for your quick answer!


You're welcome :D


Barnebarna and barnebarnet sound identical (when the robot says them), and there are no other clues as to the number of grandchildren writing letters.


The former ends with an "ah" sound, and the latter with an "eh" sound.


In "real" life, I agree. But the differences in the robot's pronunciation are a little too subtle for me to distinguish.


Liv, one of the very few robots to ever be accused of being too subtle. :)

Luckily for you, real life is what counts - as long as you can live down a few tricky listening exercises, that is.


"The former ends with an "ah" sound, and the latter with an "eh" sound." Does this apply to all ei words?


Are these "letters to nan" or "abcd" letters?


Letters to nan type


Why is "My grandchildren" incorrect? Isn't "My" supposed to be implied?


This was my question as well, but I see you haven't gotten an answer.

On another exercise, (My grandmother's letter is on the table) I had left off the "my" and it was accepted, but I was curious why it was in the answer so that's why I referenced the comments. The comments said that "my" is implied with relationships when no other possessives are present, but when I used "my" on this one, it was marked wrong. I'd like to know if this is a Duo inconsistency or if there is a rule/exception to a rule that I need to learn here. And how would you write this with "my" instead of "the grandchildren"?


To think all this time I thought the plural form was brever. Now I can how wrong it looks XD


It didn't accept my translation "The grandchildren write letter". But what if it's like one letter from all? Then it should be "et brev" or "brevet"?


De skriver et brev = they are writing one letter together. De skriver brev = they are writing several letters. De skriver brevet = they are writing the letter that their mother has asked them to write.


I wrote…the grandchildren are writing letters. Why is this wrong?

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.