"The day is beautiful."

Translation:La tago estas bela.

May 28, 2015

This discussion is locked.


"pick up the translation" says that the correct word for "beautiful" is "belega". What does the -eg- suffix do?


According to the Wikipedia article called Esperanto/Appendix/Table of affixes, -eg- is the augmentative suffix. Basically, the -eg- just makes things, "bigger," if you know what I mean.

The examples from the article are:

domego (a mansion, from 'house');

virego (a giant, from 'man');

librego (a tome, from 'book');

varmega (boiling hot);

grandega (huge);

ridegi (to guffaw, from 'laugh');

ega (great, humongous)

The opposite of -eg- is -ef-, the diminutive affix, which makes things, "smaller."

From the same article, the examples are:

dometo (a hut, from 'house');

libreto (a booklet);

varmeta (lukewarm);

rideti (to smile, from 'laugh');

rompeti (to crack, fracture, from 'break');

boleti (to simmer, from 'boil');

eta (small, little)


So this is where iomete comes from, so what does iomege or iome mean?


Did you find answer to your guestion? I'm wondering same thing too.


Why is it belega and not bela?


I was wondering this too. Why is this considered plural?


The eg makes it a "Bigger" word. So like if you equated bela to calling someone pretty in meaning then belega would be stunning. it isn't expressed well here


I picked both "La tago estas bela" and "La tago belas" and I got a correct answer. This goes along the line of you either using "estas" or "verb-ing" the adjective (and dropping the estas).

  • 1010

So... I'm getting confused as to when I put 'la' and when I don't. As a result, I've got like, 4 wrong in a row. What rule am I missing, please?


If you see "the", put a "la" :) if not, don't. I think that's how it goes?

  • 1010

Thank you!


Esperanto doesn't have indefinite articles (a, an), just definite (the). So "la" is "the." If you see "a," it translates to nothing.


Here I am learning my own language English when I'm trying to learn Esperanto. I failed all those things congutives, nouns, verbs, all that kind of stuff. Now I'm learning them while learning Esperanto. Thank you all, your explanations help!


"The day is beautiful"? Are translating from a fake medieval accent?


How do I know if I should use "estas" or not? The sentence was "the day is beautiful". So "La tago estas bela" (not sure about the bela here) should be an appropiate answer, right?


The key in this one is the suffix -"s" on belas which changes "bela" from an adverb (which needs the verb "estas") into a verb "belas" that can grammatically stand on its own. E.g. Bela = beautiful Belas = is beautiful (the state of being beautiful)


Making the day beautiful; beautifuling / beautiful on the day? Sorry, this is the way it sounds in my ears? But, if i want to say some of these sentences, how can I do it?


No, "to make beautiful" is "beligi". "To become beautiful" would be "beliĝi".

"Beli" is simply "to be beautiful". It's the case for all verbs derived from adjectives.

Another example is "blanka" ("white"). The verb "blanki" just means "to be white".

"To make (something) white" would be "blankigi", and "to become white" would be "blankiĝi". Note that in English, both are translated by "to whiten".


The thing is you just can't say it in English. Isn't it interesting? It's just the magic of Esperanto.


The day is beautiful. La tago estas bela.


So when you are looking at the charts under the words like on beautiful this time. The word belas box goes across both words but the other ones have a separation and no word below which means if you use that form of the word you need the estas. Correct?

  • 667

Exactly. "Is beautiful" translates as either "Belas" or "estas bela" because bela only means beautiful, not IS beautiful.


La tago estas bela?


Is the word "bona" wrong in this context?


I think so. Bona is good. Bela is beautiful.


How do I know when to use "tago" or "tagon"?


My name is "rafiquisto", con e-mail: rafico159@gmail.com. , pero me sacaron y me tumbaron todas las coronas. Por eso es que poco estudio, demeritaron mi esfuerzo. Me defraudaron.


Why is the suffix for bela "-ega"?


What does the affix, "-eg," mean?


I had the estas in my sentence then took it out after looking under the words because it had estas bela as without the bella. We need better understanding of when to add the estas and when not to. Thank you!



"The day is beautiful."

La tago estas bela.

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.