Translation:The table, which is in the kitchen, belongs to my daughter.
Came here to ask the same question mattttw asked. Is there a difference in swedish between that and which? In the notes, som can mean either in this context.
In English, if you say 'which', you are saying there is one table and it is in the kitchen. If you say 'that', you are saying there are many tables, and you are specifically asking about the one in the kitchen. Can that distinction be made in swedish?