Unu de ni! Unu de ni!
No, because "ni" is not the direct object of a transitive verb, nor is motion being described.
I feel there should be a good portmanteau of Esperanto and Propaganda but I can't think of one. Propaganto?
No Esperanto is not a good language. It is an amazing language. The closest to good Esperanto gets is god.
God Is Not Great by Christopher Hitchens. It was too good of a reply, I couldn't help myself lmao
As the song says, it's hard for Duo to be humble, because he's perfect in every way, but he's doing the best that he can.
When you have the verb estas (which is a connecting verb), both things are considered subject. They are equal.
One way to see the equality is to switch them:
"Bush is a president" :: "A president is Bush".
Replace "estas" with an equal sign, and it's even more obvious.
"Bush = a president" :: "A president = Bush"
I think Bush might think he's still president. I wouldn't have the heart to tell the wee fella, would you?
Well technically they do still get to be called president after they've left office
Which are called predicative. I ask myself "are the object describing the subject?" and if it is, it's a predicative, and therefore not in accusative, but nominative.
you must've skipped the notes, it said there that objects after "estas" don't need the -n suffix :)
What comes after verbs like "to be" aren't objects at all. They're subject complements.
Ni estas la Borg- uh, la Esperantists. Vi estis unu de nin. Rezisto estas futile.
Ha ha ha! Good one! I probably wouldn't have recognized it as quickly in Esperanto.
Remember singular nouns end in -o and plural ones add to that a -j. So we are "la Esperantistoj"
Did you really want the past tense? "You were one of us." I would have thought that "Vi estos unu de nin." or "You will be one of us." would have worked better with the next statement. "Resistance is futile." or "Kontraŭstaro estas vana". Here are some resources that could help: http://donh.best.vwh.net/Esperanto/rules.html#verbs http://www.gutenberg.org/files/16967/16967-h/16967-h.htm http://esperanto-panorama.net/vortaro/eoen.htm http://en.lernu.net/lernado/gramatiko/konciza/vortklasoj.php
We are all language geeks and (apparently) Monty Python fans. While I'm here does anyone want a pirated DVD of the life of Brian in Finnish? (Dead serious -- found it in a charity shop and didn't notice)
(So that's the reason for the great demand for a learn-Finnish Duolingo course!)
No, you're a collectivist, as I remember. This Ends Our Likely-Autistic Banter Portion of the Evening...
I'm guessing this is a reference to something. Whatever it is, it sounds interesting.
It's a reference to Monty Python's The Life of Brian. A comedy in which the main character, Brian, is mistaken for Jesus a few times and ends up fighting in the resistance against the Romans before getting crucified. If you don't know it, you should look it up!
Ah, thanks. I have seen it but obviously it's been too long! 'He's not the messiah. He's a very naughty boy!'
Is Esperanto always a noun, and English always an adjective, or could we say "la esperanta" and "Anglo"?
Esperanto is a proper noun. Angla is an adjective in the phrase la angla lingvo (the English language), but lingvo is omitted. Anglo means an English person. See Tips & Notes for more explanations.
Esperanto with a capital "E" is the language. Espero means "hope" and anta means "ing" so la esperanta would mean "the hoping".
Esperanto is nearly always a language, unless you're talking about something like a meeting. You could say 'la esperanta' but nobody uses that, because everybody just says 'Esperanto'. You couldn't say 'Anglo', because that means 'a Englishman'. It's one of the very few rules with an exception in Esperanto.
Yes, 'Esperanta' is a perfect Esperanto word. Compare 'Esperanta traduko / angla traduko' (Esperanto version/translation). Sed kiel nomo de la lingvo ĝi ĉiam estas 'Esperanto'.
No, thanks. I just had a big, steaming bowl of indoctrination this afternoon.
As I understand it, rather than saying, "X estas Y," I can say, "X Y-as." For example, instead of, "bebo estas malbela," I can say, "bebo malbelas." Correct me if I'm wrong here, obviously.
Is it possible to do something in this sentence? Something like, "Esperanto bonas lingvos?" Or does the former construction work only with immediately applied adjectives, and not with more complicated phrases?
Any clarification would be greatly appreciated. <3
Only free-standing adjectives can be turned into verbs in sentences like that. If the adjective is part of a noun phrase, you need the verb itself.
He is happy = Li estas feliĉa = Li feliĉas
He was happy = Li estis feliĉa = Li feliĉis
He will be happy = Li estos feliĉa = Li feliĉos
It is a good book = Ĝi estas bona libro || No other option
Because it's not an object. "estas" or "is" is a stative verb, not a transitive verb. There's no action to be a recipient of. We're equating two things.
I'm not sure, but perhaps because Esperanto is a proper noun, while the names of most other languages are only considered adjectives: for example, not "French", but "the french language"
I thought it could be either that or to distinguish it from another common noun without a capital letter. I'd like to know for sure. Is latino capitalized as well?
The word "esperanto" is a participle form of the verb "to hope", so the language is always capitalized. http://en.lernu.net/lernado/gramatiko/konciza/participoj.php
Scroll down at this link to see the tips and notes for this lesson. https://www.duolingo.com/skill/eo/Languages
Yes constructed and dead languages are used as nouns and capitalized, while existing, growing or changing languages are considered living languages and are used as adjectives with the word for languages which is usually dropped. "la angla lingvo" becomes "la angla" in nominative case or "la anglan lingvon" becomes "la anglan" in accusative case. Yet, it is "Esperanto" and "Latino" or "Esperanton" and "Latinon".
Thank you! I did read the tips & notes for that lesson and understood the fact that dead and constructed languages are nouns instead of adjectives, but the capitalization wasn't mentioned.
Well, they did capitalize "Latinon" in their Tips & notes. I just realized that I capitalized all the words for "English" above, so I went back and fixed that. Esperanto was originally the pseudonym of the author of the original book about the language. http://geography.about.com/od/culturalgeography/a/esperanto.htm
What is Esperanto for 'I am being brain washed' :-) I am loving it though...
Is ESPERANTO the only language that must be written with upper casa letter?
It's alright, it can be much better though. Maybe if the early espersntists didn't regect its reformation
Would it be correct to say "Esperanto lingvo"? I don't think it would since I know that you can't say "La Esperanto lingvo" or "La Esperanto" because it is not spoken by a particular people or particular country, but can you say "Esperanto lingvo"?
Indeed, you can't. You could say La lingvo Esperanto", though. It expresses the same thing, but it's constructed differently. Or, of course, "La internacia lingvo".
So, when the v sounds like u in Esperanto? Is it just for common sense or there are some kind of rules?
I'm sorry, but I don't understand your question
v never sounds like Esperanto
Could you give us an example of when it does?
(I mean: I'm an Esperanto beginner, so maybe I've missed something.)
I think Esperanto
ŭ somewhat sounds like English
Sorry me, my bad. I was on the phone with a bad speaker so I didn't hear very well when they pronounce it. I was hearing /linguo/. Now in the PC I can hear lingvo clearly.
Yes, in "We speak Esperanto.", it's "Ni parolas Esperanton." But that's not the sentence under discussion on this page.
Nouns (and adjectives) never become accusative after an intransitive verb («esti»).
Transitive/intransitive only applies to active verbs. "to be/esti" is a stative verb, and those take subject complements, which are generally nominative.
Because the accusative is only for direct objects, and only transitive verbs take direct objects. Only active verbs can be transitive. "To be" is a stative verb. It takes a subject complement, which in most languages is declined in the nominative.
Indefinite, not indirect. And no, Esperanto does not have any indefinite articles.
I think esperanto stands on its own as a noun for a reason. "La angla" comes from "the English language" and "english" is an adjective which means "from England". So English means "the language from England" There's no such thing for Esperanto, "Esperanto" is just "Esperanto", not the "Esperantian" language I don't know if I managed to make myself clear
When you have verbs like "to be/esti", they do not take the accusative.
"Esperanto is a good language" does not mean the same thing as "The good language is Esperanto".
Can't we say "La muson mangxas la kato" and "La kato mangxas la muson" which both means "The cat eats the mouse", or "The mouse is eaten by the cat" Source: http://enotero.pagesperso-orange.fr/gramrfr.htm#cas
The "solution" link indicates the subject of the sentence is the -o word and the direct object if the -n work; whatever is the order of the words
That's different because "manĝi" is a transitive verb that has an actor and an acted-upon.
Verbs like "esti" are not even verbs of action. They are verbs of state. They compare or equate two things.
"Esperanto is a good language" means that you can find Esperanto on a list of good languages.
"The good language is Esperanto" means that there is only one good language, and that's Esperanto.
No, but actually for three different reasons. 1 On the left you're trying to write "Esperanto, a good language it is." (Jedi master Yoda would so enjoy Esperanto). On the right you're trying to say "The good language is Esperanto." While those would both be correct, the arrow between them is not. Regardless of whether it's supposed to indicate they're the same, or right follows from left, the relation is not true. They are not the same, as the one has a definite article and the other an indefinite, and there's not enough information to get from "it's a good langague" to "it's the good language". Somehow you have to insert that there aren't any other good languages for that to be true. 2 On the right it says "esperanto" without a capital, which is not the language at all. 3 On the left it says "Esperanton", as an accusative, but estas doesn't take an accusative as it's not an action verb.
However, the concept of switching the two parts of the equivalence is correct: "Esperanto estas la internacia lingvo." is the same thing as "La internacia lingvo estas Esperanto." This doesn't, however, have anything to do with Esperanto's free word order, but with the equivalence itself. English likewise would find that "Esperanto is the international language." would be logically equivalent to "The international language is Esperanto." Either both are true, or neither of them is. The free word order of Esperanto is why it includes Yoda speech: "Koncentri vi devas, akrido."
No, because "great" is more than "good".
bonega. The "-eg-" suffix enhances the root.
Turns out there are a lot of rules about this I found here : https://www.duolingo.com/comment/9650731/When-to-use-the-n-ending
We don't know what the other options that were presented to you.
Esperanto is a language.
"Lingvo" means "language".
It did not accept "beautiful" because "bona" means "good". "Bela" is "beautiful".
I came here to comment that "Esperanto is a great language" could also do it