"The day is hot."
Translation:La tago estas varma.
16 CommentsThis discussion is locked.
Depends what you mean by that. If you're trying to say "la tago varma" (without the verb), then it just means "the warm day" and it's not a complete sentence anymore.
On the other hand, with adjectives such as "varma", you can use the derived verbal form (varmi) and conjugate it to the present: "la tago varmas".
- -ega- = modifies the word root, to mean "considerable, major, great" of the root.
eg1: if varma = warm, then varmega = hot
eg2: domo = house, domego = mansion (major-sized house)
-as is roughly equivalent to ending with -a and also using estas in the sentence.
varmeta for lukewarm? (-eta- = tiny, so varmeta = tiny warm)
dometo = cottage (tiny house)