This is funny, but I doubt that it means that in Esperanto. In Esperanto, I think it is a general rule to make things the most logical, so I'm guessing there will be an adjective on the lines of efficient.
However, "green" and efficient are not the same things. For example, it may be more efficient to clean using products that are bad for the environment.
Did you seriously do duolingo ALL 649 days, or how many times have you used the streak freeze?
I've used a streak freeze at least three times, but I think not that many more. Maybe three to...say...seven.
perhaps not efficient but perhaps maybe along the lines of environmentally friendly.
Using Lernu! and google translate I think that "energio rendimenta" is close to "energy efficient."
Thanks for mentioning lernu!,which was unknown to me. (And for the legwork on the translation.)
I don't know if that idea exist in other languages. In Spanish is not used either
But I have a blue house with a blue window. Blue is the color of all that I wear.
And everything is blue for him, and himself and everybody around, 'cause he ain't got nobody to listen
anyone know why there is an N at the end of "verdan" and "domon" shouldn't the N only be after 'domon'?
Adjectives need to have the n too. Adjectives take the j for plural and the n when they are part of the object.
What about adverbs? Like, would you say "mi havas tre verdan domon" or "mi havas tren verdan domon"? I think it's the first, but can someone clarify?
Yes, it would be the first one. Only in specific situations, such as "Mi vojaĝas hejmen" = "I travel homeward" would the adverb have the accusative.
Oh, yh Duo? We'll be checking on your energy consumption ( ͡° ͜ʖ ͡°) ( ͠° ͟ʖ ͡°)
How can one effectivly associate "verda" with "green"? For me it sounds the same as "werden" in German, which is one of the form for the verb "to be" :/
I always think of the composer Verdi, whose name also means 'green', as I once was told.
Why couldn't one say "Mi havas verda domon" meaning "I, green, have a house?
Most people will just automatically assume that you forgot the accusative, and it's a weird sentence, even for English.
Now that I know a small bit of russian, could "domo" possibly come from russian?
Yes, it comes from Russian 'dom' (using Latin alphabet), and is also related to Polish 'dom' and Latin 'domus', so it's etymology is Slavic and Latinate. http://www.scribd.com/doc/23362312/Etymological-Dictionary-of-the-Esperanto-Language#scribd
Havi is just the infinitive form, or the form that you see in dictionaries. Havi would mean "To have". Havas is conjugated to the present tense.
Is " I have a green home" incorrect? If so, how do you say "I have a green home"
it's wrong, because, as i'm sure you heard, a house isn't necessarily a home
Sorry, what's the difference between a house and a home? I've always used them interchangeably.
Home is whare you live, or where your heart it. For me, Manly, Sydney is like a home away from home, but say if I owned two houses, the second house wouldn't necessarily be my home. Also, sometimes a place doesn't feel like home.
"verdon" is the direct object form of the noun "verdo" which means "green". "verdan" is the direct object form of the adjective "verda" which means "green".
Or "green is my favorite color". It can also be qualified by adjectives, as in "light green".
What's the difference between 'verda' and 'verdan'. I've been some words sometimes with 'n' at the end and sometimes not. Can anyone explain?
It signifies that the verb it's describing is in the accusative form, or in layman's, the direct object of the verb.