"La nokto estas tre longa."

Translation:The night is very long.

May 28, 2015

33 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/dtnansel

I wonder how you say "...and full of terrors"?


https://www.duolingo.com/profile/adromu

"... kaj plena da teruroj" XD


https://www.duolingo.com/profile/Liam265684

So... La nokto estas tre longa kaj plena da teruroj?


https://www.duolingo.com/profile/mchacond

I wonder if "dark" will be "malluma"?... So the whole phrase would be "La nokto estas malluma kaj plena da teruroj"

Update: Thanks to Tom-Morgan for the phrase!


https://www.duolingo.com/profile/RafaelBezerraDo

La nokto estas malluma kaj plena je teruroj.


https://www.duolingo.com/profile/Navi_Land

hahahaha that was good hahaa


https://www.duolingo.com/profile/Tom-Morgan

Ĉar la nokto estas malluma, kaj plena de teruroj.


https://www.duolingo.com/profile/MWG001

Kio estas mortintoj povas neniam morti.


https://www.duolingo.com/profile/Tom-Morgan

Ĉiuj homoj devas morti.


https://www.duolingo.com/profile/ThelmOSo

Ĉiuj homoj devas servi.


https://www.duolingo.com/profile/JesseRull

"the night is really long" whats wrong with that?


https://www.duolingo.com/profile/TBruno1

How abot 'The night is TOO long'? They say its not correct =………[


https://www.duolingo.com/profile/Karelejka

same problem here


https://www.duolingo.com/profile/acebeckster

It seems right to me (Then again, I'm no expert) so you could report it


https://www.duolingo.com/profile/avocadohummus

When would you use tre vs. multe?


https://www.duolingo.com/profile/Susan2538

So far I think that "tre" is like French and means "very" and "multe" means " a lot". La knabino laboras multe. The girl works a lot.


https://www.duolingo.com/profile/sbvittor

"The night is so long" Is it wrong??


https://www.duolingo.com/profile/salivanto

That would be "tiel longa"


https://www.duolingo.com/profile/BonBonChat

is this based off of latin or no?


https://www.duolingo.com/profile/MeleeNess23

A big portion of Esperanto is based off of Romance languages which originated from Latin, so I would say yes/no.


https://www.duolingo.com/profile/mbalicki

Which word about do you ask specifically? :) You can find the etymology of many Esperanto words at Wiktionary.


https://www.duolingo.com/profile/Salgodj

Solstício de inverno


https://www.duolingo.com/profile/cheruchan262

I thought that adgjectives end in o? This would be an adjective, correct?


https://www.duolingo.com/profile/-Zorua-

It's nouns that end in O. Adjectives end in A.


https://www.duolingo.com/profile/cheruchan262

lol thank you not sure why I messed this up


https://www.duolingo.com/profile/Ender294546

Omg thank you multe #beginer


https://www.duolingo.com/profile/RhydianDavies

The "tre" is messing me up because it's similar to Spanish for "too much", so I translated this as "too long". How would you say "The night is too long?"


https://www.duolingo.com/profile/idiomas-isaac

Is there a difference between "very" and "so ???? Doulingo never accepts the word "so"


https://www.duolingo.com/profile/mbalicki

Sure there is. :)

Very means “to a great extent or degree, extremely, truly”, while so means “to that extent, to the degree stated”. For example you can say:

It was very hot outside. — The temperature outside was high.

and

It was so hot outside that all the plants died. — The high temperature outside caused all the plants to die.


https://www.duolingo.com/profile/HiMeCriss

Kaj malfelica :(

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.