Why is it 'yaşlıydı' and not 'yaşlıdı'?
"y" buffer before "d" is always exist in adjectives which terminated with a vowel
"onun öğretmeni eskiydi" was consider wrong.
so there is different use of eski and yaslı ? eski cannot be use for person?
Eski = not new
Yaşlı = not young
çok teşekkurlar !
Alright, but could "old" in the English sentence not mean any of these? I admit, however, the meaning "not young" is more likely.
"His teacher was old."
Translation: Onun öğretmeni yaşlıydı.
Correct other Turkish answer accepted by Duo.
Less is more.