It's Anfänger or Anfaenger. Ä, ö, ü and ß (well, kind of... unless you're Swiss and use ss instead) are distinct letters, representing distinct sounds, not just funny diacritics that can be ignored. If they aren't available, ae, oe, ue and ss are used instead (the dots are actually derived from an e written over the letters - which looked like two strokes in old German cursive).
The -anto suffix is added to a verb to create a noun of some one doing the verb. Esperi means to hope (I think) so Esperanto = One who hopes, hence the name of the language. When you take the -anto of Komencanto you are left with Komenci (I think) which means to start and to begin. It comes from the Spanish Comenzar and the French Commencer. The English word "Commence" comes from the French verb Commencer.
Komenci [verb] -- to begin/start
The "-i" is replaced with the "-anta" affix, which creates a present active particle. It could be compared to the "-ing" suffix in English (e.g. "I am beginning"). Thus --> Komenc/anta
Finally the "-a" is replaced by the "-o" suffix to create a noun.
Komenci [verb] (to begin); Komencianta [present acitve participle] (beginning); Komencanto [noun] (beginner)
(please correct me if this is invalid or has flaws)
Hello, You can search the verb [eo] "KOMENCI" here: www.reta-vortaro.de that dicctionary is not an Esperanto Etymological Dictionary, but at least is possible to read the word in other languages:
[en] "BEGIN" [es] "COMENZAR" [pt] "COMENÇAR" [fr] "COMMENCER"
There're some Etymological Dictionaries about Esperanto (it is possible to buy them at Esperanto-USA Retbutiko) but I know no one online for free:
ETIMOLOGIA VORTARO DE ESPERANTO x Ebbe VILBORG (5 volumes)
KONCIZA ETIMOLOGIA VORTARO x André CHERPILLOD
ETIMOLOGIA VORTARO DE LA PROPRAJ NOMOJ x André CHERPILLOD
PS: And about the sentence and [es] "aprovechando la coyuntura" I'll say that: ESPER - ANT-O = one who - hopes KOMENC - ANT-O = one who at present - begins KOMENC - INT-O = one who in past - began
Here's a little something on gerunds in Esperanto.
In short, no, "Mi estas komencanto" can only mean "I am a beginner."