"Mi bezonas vian subskribon."

Translation:I need your signature.

3 years ago

27 Comments


https://www.duolingo.com/flootzavut
Plus
  • 25
  • 19
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Too much Russian and Ukrainian, I keep translating mi as we headdesk

3 years ago

https://www.duolingo.com/vikungen

In Swedish "Vi" means "We" and "Ni" means "You".

In Esperanto "Vi" means "You" and "Ni" means "We".

So yeah.

3 years ago

https://www.duolingo.com/flootzavut
Plus
  • 25
  • 19
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Ack so you get it, right?

3 years ago

https://www.duolingo.com/vikungen

Even though I am Norwegian and only have to deal with half the trouble Vi/you, yeah I get it!

3 years ago

https://www.duolingo.com/DavidStyIes
Plus
  • 21
  • 21
  • 21
  • 20
  • 17
  • 17
  • 17
  • 12
  • 414

Heh, I also struggle with translating -n as an accusative marker, wanting to translate it instead as a definite marker as in DA/NO/SV, and expecting -m to be an accusative marker as in Latin (I gather Esperanto takes its -n marker from Greek).

Add to that translating "ni" as you (it's so in Mandarin, also), and Esperanto is proving more of a challenge than I expected - not because of any actual difficulty, but just from replying more quickly than apparently I should :p

3 years ago

https://www.duolingo.com/MoiSelf
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6

You did your own language's duolingo? Also, what is your opinion on Nynorsk?

3 years ago

https://www.duolingo.com/vikungen

I only did the placement test for fun to see how far I would get. :)

My opinion on Nynorsk is that it is a good attempt at bringing our language closer to the dialects and also how Norwegian was before our union with Denmark, but as it is today it is too far from how Norwegian is spoken in all other parts except for the western parts.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Immortalizd
  • 11
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3

Jeg klarer det lett, det er bare å glemme norsken. Hvis du klarer det, da :)

3 years ago

https://www.duolingo.com/Erinacino

And my two main languages besides English are Russian and Swedish, so I just screw up pronouns all over the place.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Jose988124
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 3
  • 3
  • 3

I speak spanish, so it feels odd to say "estas" for things that in spanish would be "es" xD

1 year ago

https://www.duolingo.com/timp32
  • 16
  • 6
  • 5

I need your subscription. Please click that like button and subscribe and comment on my video thanks.

2 years ago

https://www.duolingo.com/monney30P
  • 23
  • 13
  • 10
  • 7
  • 2

Yup, that's the first thing I thought of too.

2 years ago

https://www.duolingo.com/sdtrask1
  • 20
  • 14
  • 358

Me, too, haha. I thought, now, why do I need your subscription?

1 year ago

https://www.duolingo.com/Svedalaren

is it really wrong to translate it to "I need your sign"? As in, "sign here"?

3 years ago

https://www.duolingo.com/RomajiAmulo

That sounds to me (a native speaker) as you're asking for someone's astrological sign

3 years ago

https://www.duolingo.com/Rae.F
  • 21
  • 18
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1823

Or a posterboard on a stick.

3 years ago

https://www.duolingo.com/gdoyle1990

I don't think I've ever heard a native English speaker say that, so I'd say yes that's wrong. But if you're a native speaker that would say that then you may have to chalk it up to Duolingo really only accepting Standard English. Lots of my dialectal English translations aren't accepted.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Svedalaren

I am not a native english speaker. Just wondering. Thanks for the reply.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Mathso2
  • 25
  • 24
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

I am a native, and sign as a noun can mean two things: Something telling people what to do/what is there (e.g. a sign out the front of a shop advertising a special, or a road sign which tells you to do something such as keep left/right). Secondly, a sign as in a component of sign language. Signature is the noun you want in this context.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Oishlam
  • 14
  • 11
  • 5
  • 2

That sentence is grammatically correct, but realistically, nobody says "...your sign." However, one could say "I need you to sign".

1 year ago

https://www.duolingo.com/Orabela12321

skribo = writing

sub = under

subskribo = under writing (because you sign your name under the writing you are giving permission for/agreeing with)

1 year ago

https://www.duolingo.com/Nvirjskly
Plus
  • 13
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4

What is the difference between bezoni and devi?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Rae.F
  • 21
  • 18
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1823

I could be wrong, but I think "bezoni" is for when you need a thing, and "devi" is for when you need to do a thing.

Mi bezonas vian subskribon.
Mi devas subskribi la leteron.

3 years ago

https://www.duolingo.com/MichelCant6120
  • 22
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3

devi = have to, must

2 years ago

https://www.duolingo.com/titouaen
  • 12
  • 10
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

One is "to need", the other is "to have to do"

2 years ago

https://www.duolingo.com/Lulu9green

how would one say ''i need my parents' signature''

2 years ago

https://www.duolingo.com/Rae.F
  • 21
  • 18
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1823

I need my parents' signatures: Mi bezonas la subskribojn de miaj gepatroj.
https://www.duolingo.com/skill/eo/Da_De

2 years ago
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.