"Women are always right."

Translation:La virinoj ĉiam pravas.

May 28, 2015

3 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/vinofreddo

Why do you need the article here in Esperanto while it's not in the English sentence?


https://www.duolingo.com/profile/camcamcam753

I'm surprised this comment section hasn't turned into a feminism debate.


https://www.duolingo.com/profile/phle70

I got this as a "Mark all correct translations"-question.

Had it been a "translate this"-exercise, would
"Virinoj ĉiam pravas."
(i.e. without la) have been marked as wrong?

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.