Not that it really matters, but earlier it accepted "adam" as a correct translation for "adamo." More importantly, why are names vocabulary words?
I suppose to give an essence of culture? Or something along those lines.
Names are counted as nouns, and nouns end in o. As a result of following the o-ending, we can also apply esperanto rules to it.
"Li Adamis ĝin!" => "He Adamed it!"
Though I'm not sure why female names get to be adjectives. :P
My best friend's name is Adam.
It would be cool in Spanish. Mi amo Adamo
Hola, soy ¡DORA!
(sry, its an inside joke that me and my friend have)
I don't know anyone named adamo, just adam.