....yet i am writing in english
why does the "la" not mean "the" when translated this time?
It does, but in the English language it's usually "understood."
But I am trying!
As am I… sometimes very trying
Am I too trying?
My whole life has been a lie then
I do not speak the English.
Who here does not have English as a first languadge I am intrested now!
I think you, but I may be wrong.
My native language is Hungarian.
Why is "anglan" an adjective? Is it like "Ya gavaryu pa-russky" where it's like "I don't speak the english [way]"?
It is short for "anglan lingvon" which is "English language."
Well, this course is 'Esperanto for English speakers', so you're in trouble...
Naw, Ah speaks 'Muricun! Tain't no Englesh here a'tall
Tu est très drôle. I'm not sure if I just called you funny or stupid, but nevertheless that comment was... AWESOME!
EDIT: "Tu es," not "Tu est." My bad.
Shucks, twarn't nuthin'
(Rubs bare toe in dirt.)
Absolument drôle, pas stupide. Ta Français est merveilleuse.
Pourquoi est-ce que nous parlons français ici? J'ai pensé que cette leçon-ci est une leçon esperanto, pas français!
I'm from the better side of the atlantic, jolly good old sports.
Then I'm in trouble, because I also don't speak Spanish and Portuguese and those are the only other languages with Esperanto courses.
Shouldn't Angla be capitalized?
No, in Esperanto they are not capitalized.
So, is Esperanto the only capitalized language name?
Yes, because there you need the capitalize to understand that you are not speaking about someone hoping but about a language ;)
Dead languages (like Latin) and artificial languages are all capitalized. Scroll down to the notes on this page for more info.
What convenient plausible deniability for elitism! ;)
Nah, It's just a means to separate the language's name (which was originally meant to be La Internacia Lingvo) from the word meaning one who hopes
I think most planned and dead languages are capitalized.
e.g. "Latino" is also capitalized, refering to the Tips and notes in the languages lesson.
I thought living languages didn't take the accusative ending?
I misunderstood. Re-read the notes on the "la" vs. no "la" on languages. I had mistaken it for the -n
Me too bro. Me too.
I am not speak English
Pourquoi Angla prend 'n' ?
Indeed... I speak French, but have to write in English to learn Esperanto. No wonder I end up so confused !
Mi bedaŭras vian situacion. Mi esperas, ke la strigo donas al ni: "Lernu Esperanton el la franca" baldaŭ.
Jam estas la hispana/Esperanto lecionoj.
Redakto: nun ekzistas la franca/Esperanta leciono
Neither do I.
My comment isn't related to this sentence but to the image used for "la angla"....why is it an american flag?
In languages, I am not sure were to use "alngla" and were to use "anglan" (or any other languages in Esperanto), please clear my doubts.